Sei dabei am Donnerstag, den 3. April und 5. Juni von 15 bis 18 Uhr für einen spannenden Workshop unter der Leitung des Künstlers Daniel Carrion Rivas.
🎫 Tickets & Eintritt
Die Teilnahme an diesem Workshop ist völlig kostenlos. Eine Anmeldung ist erforderlich. Bitte kontaktiere uns per E-Mail an info(at)kirschendieb-perlensucher.de oder rufe 030 66 30 15 48 an, um deinen Platz zu sichern.
📍 Ort & Transport
Der Workshop findet in der NochMall in der Auguste-Viktoria-Allee 99, Berlin 13403 statt. Der Ort ist gut mit öffentlichen Verkehrsmitteln zu erreichen.
ℹ️ Veranstaltungsdetails
Hast du dich jemals gefragt, was man aus alten Federbällen machen kann? Komm vorbei und sieh selbst! Unsere einzigartige Lampenkollektion zeigt, wie ausrangierte Materialien in stilvolle Lichtobjekte verwandelt werden.
Daniel Carrion Rivas leitet regelmäßig Workshops in der NochMall und wird dich durch den Upcycling-Prozess führen.
Die Sprache während des Workshops ist Deutsch, es sind jedoch auch Englisch und Spanisch möglich.
⚡ Wichtige Regeln
Bitte sei pünktlich. Alle Materialien werden zur Verfügung gestellt, aber du kannst gerne zusätzlich Material mitbringen, das du in deine Designs einarbeiten möchtest.
Join us on Thursday, April 3rd and June 5th from 3 PM to 6 PM for an engaging workshop led by artist Daniel Carrion Rivas.
🎫 Tickets & Entry
Participation in this workshop is completely free of charge. Registration is required. Please contact us via email at info(at)kirschendieb-perlensucher.de or call 030 66 30 15 48 to secure your spot.
📍 Location & Transport
The workshop takes place at NochMall, located at Auguste-Viktoria-Allee 99, Berlin 13403. The area is easily accessible via public transportation.
ℹ️ Event Details
Have you ever wondered what can be done with old shuttlecocks? Come and see for yourself! Our unique lamp collection demonstrates how discarded materials can be transformed into stylish light objects.
Daniel Carrion Rivas regularly hosts workshops at NochMall and will guide you through the upcycling process.
Languages available during the workshop are German, with options for English and Spanish as well.
⚡ Important Rules
Please ensure to arrive on time. All materials will be provided, but feel free to bring any additional materials you would like to incorporate into your designs.
Durch das Zusammenfügen von bunten und verschieden geformten Teilen entstehen geometrische oder figürliche Bilder. Beim Mosaik ist die Anordnung der Teile ebenso wichtig wie die Führung der Fugenlinien. Diese erzeugen …
Through the use of gesture, color, line, text size, pacing, and hue, artists working with graphic narrative can amplify the meaning of a story in unexpected and powerful ways. In …
Aus zufälligen Stoffstücken unterschiedlicher Art, Form und Größe sollen Patchwork-Arbeiten nach gestalterischen Gesichtspunkten angefertigt werden. Textilstücke werden zu einer größeren Fläche aneinander oder aufeinander genäht. Es kann mit der Nähm
Druckverfahren bieten vielfältige, künstlerische Gestaltungsmöglichkeiten. Im ersten Teil steht der Linolschnitt im Mittelpunkt. Bei diesem wird mit speziellem Werkzeug in eine Linoleumplatte ein Negativmuster geschnitten. Im zweiten Teil wird die …
In ihrer 20-minütigen stillen Performance mit Kleidern macht Birgit Szepanski auf die namenlosen Frauen aufmerksam, die in der Bordell-Baracke in der Königsheide Sex-Zwangsarbeit leisten mussten. Danach folgt ein Gespräch mit …
By subscribing, you will receive information about upcoming events in Berlin in your chosen categories. We will send updates once a week, no more. We don’t spam, promise! You can unsubscribe at any time.